Um eine vielfach an uns gestellte Frage gleich vorweg zu beantworten: Ja, wir setzen Projekte zur Beurteilung psychosozialer Arbeitsbelastungen (Projekte zur Evaluierung psychischer Belastungen am Arbeitsplatz) für unsere Kunden auch in englischer Sprache um.
Unsere Arbeitspsycholog:innen haben langjährige Erfahrung mit internationalen Teams und flexiblen Arbeitsformen. Alle unsere eingesetzten Expert:innen leiten Projekt- und Fokusgruppen sowie Interviews zur Erhebung psychischer Arbeitsbelastungen selbstverständlich auch in Englisch.
In unserer heutigen globalisierten Welt ist es zusehends normal, dass Beschäftigte örtlich und zeitlich flexibel arbeiten (dürfen). Durch digitale Kommunikationskanäle spielt es auch keine Rolle mehr, ob Teammitglieder ihre Büroarbeitsplätze im selben Bürogebäude haben, oder ob sie in der Welt verstreut an unterschiedlichen Orten lokalisiert sind. Um solche häufig international besetzten Teams in Evaluierungsprojekten berücksichtigen zu können – denn das ist gesetzliche Pflicht –, hat das Institut zur Evaluierung psychischer Belastungen am Arbeitsplatz (IEPB) in jahrelanger wissenschaftlicher Forschungsarbeit eigene Verfahren entwickelt. Diese mit der österreichischen Bundesbehörde für Arbeitsinspektion abgestimmten Methoden zur Ermittlung psychischer Arbeitsbelastungen (etwa das ISO 10075 konforme Screeningverfahren VISO und VISO-Groups, das erste wissenschaftlich validierte Online-Gruppeninterviewverfahren) erlauben es, Arbeitsplatzbedingungen online zu beurteilen und so Evaluierungsprojekte vor Ort oder auch ortsungebunden gemäß den gesetzlichen Bestimmungen durchzuführen.
Die Arbeitssprache in internationalen Teams ist nur selten Deutsch, meist sprechen die Kolleg:innen untereinander Englisch, auch, weil die Muttersprache(n) der Teammitglieder sehr unterschiedlich sein können.
Wir als Arbeitspsycholog:innen müssen dem Rechnung tragen, weil potenzielle psychische Belastungen von uns in der Regel nur dann erhoben werden können, wenn Beschäftigte die gestellten Fragen verstehen und dementsprechend antworten können. Dies gilt nicht nur für Fragebögen, sondern eben auch für strukturierte Interviews. Sprechen die Mitarbeiter:innen nicht – oder nicht gut genug – Deutsch, muss sich eben die Projektsprache des Evaluierungsprojekts anpassen und die Arbeitspsycholog:innen Englisch sprechen.
Wir tun dies in unserer täglichen Arbeit schon jahrelang und zählen daher auch renommierte internationale Unternehmen und Organisationen zu unseren zufriedenen Kunden. Interessieren auch Sie sich für ein Evaluierungsprojekt in englischer Sprache? Kontaktieren Sie uns!